Zur Startseite     Zur Seite "Aussprache, Betonung, Schreibweise"

Esperanto en dialogo

Vorwort / antaŭparolo

Dieses ist eine Netzversion meines Lehrmaterials "Esperanto en dialogo", das ich kostenlos verbreite. Vorerst habe ich 5 Lektionen als Netzversion fertiggestellt. Es ist nämlich, wie sich denken lässt, eine ungeheuer zeitraubende und schweißtriefende Angelegenheit, so eine Netzversion zu erstellen. Aber, wie Esperanto überhaupt, es macht mir Spaß!

Obwohl mein Lehrmaterial für eine Lernrunde geschrieben ist, kann man es durchaus auch zum Selbstunterricht verwenden, indem man sozusagen beide Gesprächspartner im Dialog spielt. Eine Möglichkeit ist auch, die Antworten (und Übungen) jeweils zu schreiben, denn so prägen sich die neuen Wörter noch schneller und gründlicher ein. Das A und O beim Sprachenlernen ist das ständige Wiederholen, das Lesen am besten mit lautem Sprechen. Zurzeit arbeite ich auch noch die Möglichkeit ein, die Texte über einen Lautsprecher wiederzugeben. Die Tondokumente stellt Julia Kwiatkowski zusammen, als weiterer Sprecher unterstützt sie Magnus See. Bei beiden möchte ich mich hiermit herzlich bedanken. Die Stellen, an denen man den MP3-Spieler zur Wiedergabe einschalten kann, sind durch <mp3> gekennzeichnet. Die Tonwiedergaben für Lektion 1 sind fertig, mit denen von Lektion 2 haben wir begonnen. Geplant ist, die Texte bis einschließlich Lektion 4 (samt Übungen und Grammatik) mit Tonwiedergaben zu versehen, wo es möglich ist. Ab Lektion 4 sollte die Aussprache keinerlei Schwierigkeiten mehr bereiten.

Wahlweise kann man sich eine Version herunterladen, die keine Tonwiedergabe ermöglicht, da die Tondateien, die ohnehin lektionenweise einzeln heruntergeladen werden müssen, sehr umfangreich sind.

Nun zum Inhalt des Lehrwerks. Das Ziel ist, Esperanto auf natürliche Weise, nämlich in der sofortigen Verwendung im Gespräch zu erlernen. Das Lehrwerk ist so aufgebaut, dass man als erstes die häufigsten 500-1000 Wortwurzeln laut einer Frequenzliste der esperantosprachigen Jugendzeitschrift kontakto lernt. Hinzu kommen viele, für Deutschsprachige unmittelbar verständliche (seltenere) Wörter wie studento, sistemo, usw. Die Übungsstücke und Textthemen sind auf die Situationen ausgerichtet, die man in Esperantujo ("Esperantoland") am ehesten braucht; man lernt sozusagen gleichzeitig die "Landeskunde". Dazu gehören auch die Geschichte, die Idee und die Einrichtungen der Esperanto-Bewegung, eine Art Einführung in die Esperantokultur.

Auch Esperanto will gelernt sein, das wird man schon bei der ersten Lektion feststellen. Alle Lernenden sollten ihr Tempo selbst festlegen, aber auch die Fremdsprachenerfahrenen sollten sich davor hüten, zu schnell zu einem nächsten Abschnitt überzugehen, wenn sie die neuen Wörter und Satzmuster der vorigen noch nicht mühelos beherrschen. Zum Auswendiglernen wird durchaus geraten, zum Hin- und Herübersetzen nicht. Beim Wiederholen sollte man in jedem Fall laut lesen bzw. sprechen. Schreiben Sie auch immer alles auf, was Sie schon auswendig können; dadurch üben Sie die Rechtschreibung.

Grammatische Regeln werden unmittelbar durch den Text eingeführt. Obwohl die Kenntnis von Regeln beim spontanen Sprechen wenig nützt, sind diese aber wichtig, um zu verstehen, warum manche Wort- oder Ausdrucksform richtig ist, eine andere aber nicht. Unter den Sprachen tut sich Esperanto durch einen ungewöhnlich hohen Grad von Regelmäßigkeit hervor, was die Kreativität beim Sprechen fördert: Ausgehend von dem, was man auswendig gelernt hat, kann man leicht "erraten", wie ähnliche Sätze und Ausdrucksweisen wohl lauten werden (Analogieschlussweise). Im Gegensatz zu anderen Sprachen hat man dabei auch als Anfänger eine sehr hohe Trefferrate.

Die Netzversion bietet einige Möglichkeiten, die die Papierversion nicht erfüllen kann:

Rechtlicher Hinweis: Dieses Lehrmaterial steht bis auf weiteres jedermann zur kostenlosen nicht-kommerziellen Nutzung als Esperanto-Intensivkurs zur Verfügung. Der Autor behält sich vor, diese Erlaubnis zur freien Nutzung jederzeit zurückzuziehen.

Eine Wiedergabe von Auszügen ist bei Angabe der Quelle erlaubt. Ansonsten liegt das Wiedergaberecht (Copyright) beim Autor:

© Rudolf Fischer < Rudolf.Fischer@Esperanto.de >


Zur Startseite     Zur Seite "Aussprache, Betonung, Schreibweise"